Broward County · Certified Translation & Apostille

Certified Translation & Apostille.

Most countries want both — the apostilled document and a certified translation. We coordinate them in one order, one handoff, one timeline.

Overview

The certified translation apostille, handled end-to-end.

An apostille authenticates your document — it doesn't translate it. If your Florida birth certificate is headed to a civil registry in Bogotá, a notary in São Paulo, or a comune in Italy, the receiving office almost certainly requires a certified translation alongside the apostille. Handling them as separate errands with separate vendors is how deadlines slip.

We bundle them. One order covers the apostille filing and a certified translation by a professional translator with a signed certificate of accuracy — Spanish, Portuguese, French, Italian, Haitian Creole, Russian, and 20+ other languages. In Broward County, where documents move constantly between South Florida and Latin America, the Caribbean, and Europe, this is our most natural pairing of services.

Reviewing documents for apostille eligibility in Broward County
The review step that prevents rejections.
Inside our walk-in apostille and notary office in Wilton Manors
The Wilton Manors office — walk-ins welcome 7 days.
Documents handed off for apostille processing in Broward County
One handoff — we take it from here.
Why It's Needed

Why Broward County residents need a certified translation apostille.

Latin American Civil Registries

Colombia, Venezuela, Mexico, Peru, and the Dominican Republic require certified Spanish translations of U.S. documents — often executed or ratified by an official translator on their side, which our format supports.

Brazilian Procedures

Brazilian registries and notaries require sworn translation — we prepare certified translations formatted for tradução juramentada ratification in Brazil.

Italian Citizenship Files

Italian consulates and comuni require certified Italian translations of every apostilled vital record in a jure sanguinis application.

Spanish Immigration & Residency

Spain's extranjería offices require traducción jurada — we coordinate translations acceptable in Spanish administrative procedure.

Foreign Court Filings

Courts abroad require certified translations of apostilled judgments, decrees, and affidavits.

Into-English Translation

Foreign documents used in U.S. immigration and court proceedings need certified English translation — we handle that direction too.

Requirements

What 'certified translation' means — and what your country expects.

In the U.S., a certified translation is a complete, accurate translation accompanied by a signed certificate of accuracy from the translator or translation company. That standard satisfies USCIS and most receiving countries. Some countries add their own layer — Spain's sworn (jurada) translators, Brazil's juramentada system, Italy's asseverazione — and the practical route differs by destination.

This is exactly the judgment call we help with: whether your destination accepts a U.S. certified translation, whether the translation itself should be notarized and apostilled as its own document, and in what order the steps should happen (translate after apostilling, so the apostille certificate is translated too — the sequence trips people up constantly). Tell us the country and the receiving office, and we'll map the correct path.

Pricing

Transparent flat-fee pricing.

No hourly rates, no hidden charges, no surprise add-ons. The price you see is the price you pay — including the Florida Department of State filing fee.

Single Document
$190
Per document
  • Walk-in or mobile pickup
  • Notarization add-on available
  • $10 state filing fee included
  • In-person filing at FL Dept. of State
  • Office pickup or local delivery
  • 5 business day turnaround
  • Single coordinated handoff
3+ Document Bundle
$130
Per document Save $60+ each
  • Best per-document pricing
  • Ideal for adoption packets
  • Ideal for corporate filings
  • Ideal for full immigration sets
  • Single coordinated pickup
  • Filed and returned together
  • Bulk discount applied automatically

All prices include the Florida Department of State filing fee ($10 per document), in-person walk-in filing, and full document handling. Notarization available as a separate service when your documents require it.

Need the official apostille request form?

Download the Florida Department of State Apostille and Notarial Certificate Request Form. We can fill it out for you during pickup — no need to complete it in advance.

Download Form (PDF)
How It Works

Four steps. One week.

01

Hand Off

Walk in to our Wilton Manors office or schedule mobile pickup anywhere in Broward County — confirmed within one business hour.

02

We Review

Every document is checked before filing — certification, notarization, destination-country requirements — so nothing gets rejected.

03

Filed In Person

Your documents are walked into the Florida Department of State in person. No mail-in queue, no batching, no guesswork.

04

Back In Hand

Apostilled originals ready in 5 business days — office pickup or local return delivery. We call the moment they’re back.

FAQ

Common questions.

Should the document be apostilled before or after translation?

Almost always: apostille first, then translate — so the translation covers the apostille certificate itself, which most foreign registries require. It's the most common sequencing mistake we fix.

What languages do you handle?

Spanish and Portuguese are daily work; French, Italian, Haitian Creole, Russian, Ukrainian, German, and 20+ others are readily available. Rare languages may add a day or two.

Does the translation also need to be apostilled?

Sometimes — if the translator's signature is notarized, the notarized translation can itself be apostilled, which certain countries (and some Italian comuni) require. We'll confirm your destination's rule before you pay for an extra apostille.

Is your translation accepted by USCIS?

Yes — certified translations with a signed certificate of accuracy meet USCIS requirements for foreign-language documents in immigration filings.

How is translation priced?

Per page, by language and complexity — vital records are flat-priced; long decrees are quoted up front from a photo of the document. Send us a photo and you'll have a number the same day.

Can you translate and apostille in a rush?

Vital-record translations typically add only 1–2 days to the apostille timeline, and rush options exist for both. Call with your deadline.

Do you translate from Spanish or Portuguese into English?

Yes — foreign birth certificates, marriage records, and diplomas translated into certified English for U.S. immigration, courts, and schools.

The consulate rejected my previous translation. Can you fix it?

Usually — most rejections come from missing certificates of accuracy, partial translations, or wrong sequencing with the apostille. Bring us the rejection note and we'll redo it correctly.

Resources

Official Florida resources & our guides.

Official Florida Resources

Florida Department of State

The state office that issues every Florida apostille.

Hague Apostille Convention

Full text and member countries of the 1961 convention.

U.S. Department of State — Office of Authentications

Federal authentication for FBI checks and other federal documents.

Guides From Our Team

Apostille cost guide

Flat pricing, bundles, and what can add cost.

Processing time

The 5-day timeline vs the mail-in queue.

Same-day & rush service

What is honestly achievable on a tight deadline.

Mobile pickup

We come to you, anywhere in Broward County.

Related

More from Broward County Apostille.

Get your certified translation apostille started.

Call for a two-minute review of your document — we'll confirm it qualifies before you go anywhere.